top of page
MosEU_logo_w.png

Общие условия поездок Brüll Mobility


Уважаемые клиенты,


следующие положения, в той мере, в какой они были действительным образом согласованы, становятся частью пакета услуг по договору туристической поездки, заключаемого между клиентом или путешественником, далее единообразно именуемым «Путешественник», и компанией Brüll Mobility Alexander Brüll, далее именуемой «Brüll». Эти положения дополняют требования §§ 651a - y Гражданского кодекса Германии (BGB) и статьи 250 и 252 Вводного закона к BGB (EGBGB) и конкретизируют их.


Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с этими условиями путешествия перед оформлением бронирования!


Заключение договора пакетного тура, обязательства клиента

1.1. Для всех способов бронирования действует следующее:

a) Основанием предложения BRÜLL и бронирования путешественником являются туристическое предложение и дополнительные сведения от BRÜLL о конкретном путешествии, если они предоставлены путешественнику при бронировании.

b) Путешественник несет ответственность за все договорные обязательства сопровождающих лиц, для которых он выполняет бронирование, так же как за свои собственные, если он принял соответствующее обязательство посредством явного и отдельного заявления.

1.2. Для бронирований, совершенных устно, по телефону, письменно, по электронной почте, SMS или факсу, действуют следующие правила:

a) Такие бронирования (кроме устных и телефонных) должны выполняться с использованием формы бронирования BRÜLL (при отправке по электронной почте — путем передачи заполненной и подписанной формы в приложении). При бронировании путешественник делает BRÜLL предложение о заключении договора пакетного тура, которое является обязательным. Путешественник связан этим предложением в течение 8 рабочих дней.

b) Договор считается заключенным с момента получения подтверждения путешествия (акцепта) от BRÜLL. При или сразу после заключения договора BRÜLL направляет путешественнику подтверждение поездки в текстовой форме в соответствии с законодательными требованиями, если путешественник не имеет права на бумажное подтверждение в соответствии с Art. 250 § 6 Abs. (1) Satz 2 EGBGB, потому что договор был заключен при одновременном личном присутствии обеих сторон или вне помещений компании.

1.3. Для бронирований в электронной коммерции (например, через интернет, приложение, телемедиа) действуют следующие положения:

a) Путешественнику объясняется процесс электронного бронирования в соответствующем приложении BRÜLL.

b) Путешественнику предоставляется возможность корректировать введенные данные, удалять или сбрасывать всю форму бронирования, с пояснением порядка использования этой функции.

c) Указаны языки, на которых возможна онлайн-бронирование. Юридически значимым является только немецкий язык.

d) Если текст договора хранится BRÜLL в системе онлайн-бронирования, путешественник уведомляется об этом и о возможности последующего доступа к тексту договора.

e) При нажатии кнопки «оплатить» путешественник делает BRÜLL обязательное предложение о заключении договора пакетного тура. Путешественник связан этим предложением в течение 8 рабочих дней с момента отправки электронной заявки.

f) Путешественнику немедленно подтверждается получение его бронирования в электронном виде.

g) Отправка бронирования через кнопку «оплатить» не создает у путешественника права на автоматическое заключение договора пакетного тура на условиях его заявки. BRÜLL свободен в решении принять или не принять предложение путешественника.

h) Договор считается заключенным с момента получения подтверждения поездки от BRÜLL. Если подтверждение предоставляется сразу после бронирования путешественником через кнопку «оплатить» посредством немедленного отображения на экране (реальное время), договор считается заключенным с момента получения и отображения подтверждения на экране путешественника, без необходимости дополнительного уведомления о получении бронирования по пункту f), при условии, что путешественнику предоставлена возможность сохранения на постоянный носитель и печати подтверждения. Обязательность договора не зависит от того, использует ли путешественник эти возможности. BRÜLL дополнительно направит путешественнику копию подтверждения в текстовой форме.

1.4. BRÜLL обращает внимание на то, что согласно § 312 Abs. 7 BGB для договоров пакетного тура по §§ 651a и 651c BGB, заключенных дистанционно (письма, каталоги, телефонные звонки, факсы, электронная почта, SMS, радиовещание, телемедиа и онлайн-сервисы), права на отмену нет. Существуют только законные права на расторжение и отказ, в частности право на отказ согласно § 651h BGB (см. также пункт 5). Право на отмену существует, если договор о туристических услугах по § 651a BGB был заключен вне помещений компании, за исключением случаев, когда устные переговоры, на которых основано заключение договора, были инициированы по просьбе потребителя; в последнем случае права на отмену также не предоставляется.


2. Оплата

2.1. BRÜLL и туристические посредники могут требовать или принимать платежи за стоимость тура до окончания пакетного тура только в том случае, если существует действующий договор о страховании и туристу был передан сертификат обеспечения с именем и контактными данными страховщика в ясной, понятной и выделенной форме. После заключения договора при передаче сертификата обеспечения взимается авансовый платеж в размере 20 % от стоимости тура. Остаток платежа подлежит уплате за 21 день до начала тура, при условии, что сертификат обеспечения был передан и тур не может быть отменен по причинам, указанным в пункте 7. Если бронирование осуществляется менее чем за 21 день до начала тура, вся стоимость тура подлежит немедленной оплате.


2.2. Если турист не внес авансовый и/или окончательный платеж в соответствии с установленными сроками оплаты, хотя BRÜLL готов и способен надлежащим образом выполнить свои договорные обязательства, выполнил свои законные обязанности по информированию и у туриста нет законного или договорного права на зачет или удержание, и задержка платежа произошла по вине туриста, BRÜLL имеет право после напоминания с указанием срока и по истечении этого срока отказаться от пакетного тура и взыскать с туриста сбор за отмену в соответствии с пунктом 5.


3. Изменения условий договора до начала тура, не касающиеся стоимости тура

3.1. Отклонения существенных характеристик туристических услуг от согласованного содержания пакетного тура, которые стали необходимыми после заключения договора и не были вызваны Brüll недобросовестно, разрешены Brüll до начала тура, если отклонения незначительны и не влияют на общую структуру тура.


3.2. Brüll обязуется немедленно уведомить туриста о изменениях в услугах после получения информации о причине изменения на долговременном носителе (например, по электронной почте, SMS или голосовому сообщению) ясно, понятно и выделенно.


3.3. В случае значительного изменения существенной характеристики туристической услуги или отклонения от особых требований туриста, которые стали частью пакетного тура, турист имеет право в течение разумного срока, установленного Brüll одновременно с уведомлением об изменении, либо принять изменение, либо безвозмездно отказаться от пакетного тура. Если турист не заявляет о своем отказе от тура в установленный срок, изменение считается принятым.


3.4. Возможные претензии по гарантии остаются без изменений, если измененные услуги имеют недостатки. Если Brüll понес меньшие расходы на проведение измененного тура или предложенного заменяющего тура при равной стоимости, туристу возвращается разница в соответствии с § 651m Abs. 2 BGB.


4. Повышение цены:

4.1. BRÜLL оставляет за собой право согласно §§ 651f, 651g BGB и следующим положениям увеличить согласованную в пакете стоимость поездки, если после заключения договора изменяются следующие расходы:

a) повышение стоимости перевозки пассажиров вследствие увеличения цен на топливо или другие энергоресурсы,b) повышение налогов и прочих сборов за согласованные туристические услуги, например туристические сборы, портовые или аэропортовые сборы, илиc) изменение курсов валют, применимых к соответствующему пакетному туру, что непосредственно влияет на стоимость поездки.


4.2. Повышение стоимости поездки допускается только в том случае, если BRÜLL в письменной форме ясно и понятно уведомляет путешественника о повышении цены, причинах и расчетах повышения.


4.3. Расчет повышения стоимости:

a) В случае увеличения расходов на перевозку согласно 4.1a) BRÜLL может повысить стоимость поездки пропорционально месту или, при распределении общих расходов, поделив дополнительные расходы перевозчика на количество мест в соответствующем транспортном средстве. Полученную таким образом сумму за одно место BRÜLL вправе потребовать от путешественника.b) В случае увеличения налогов или сборов согласно 4.1b) стоимость поездки может быть увеличена на соответствующую долю.c) В случае изменения курса валют согласно 4.1c) стоимость поездки увеличивается на сумму дополнительных расходов для BRÜLL.


4.4. BRÜLL обязан по требованию путешественника уменьшить стоимость поездки, если и в той мере, в какой указанные в 4.1 a)–c) цены, сборы или курсы валют изменились после заключения договора и до начала поездки в сторону снижения затрат для BRÜLL. Если путешественник оплатил сумму больше требуемой, излишек подлежит возврату. BRÜLL может вычесть из суммы возврата фактически понесенные административные расходы и обязан по требованию путешественника доказать их размер.


4.5. Повышение цены допускается только до 20-го дня до начала поездки.

4.6. В случае повышения цены более чем на 8 % путешественник вправе в течение установленного BRÜLL разумного срока либо принять изменение, либо безвозмездно отказаться от договора на пакетное путешествие. Если путешественник не предоставит BRÜLL явного письменного отказа в установленный срок, изменение считается принятым.


5. Отказ клиента от поездки до её начала; штрафы за отмену бронирования

5.1. Путешественник может в любое время до начала поездки отказаться от договора на пакетное туристическое обслуживание. Отказ необходимо заявить Brüll по указанному выше/ниже адресу; если поездка была забронирована через турагентство, отказ также может быть заявлен агентству. Рекомендуется подавать заявление об отказе в письменной форме.


5.2. Если путешественник отказывается от поездки до её начала или не отправляется в поездку, Brüll теряет право на получение стоимости поездки. Вместо этого Brüll может потребовать разумную компенсацию, если отказ не произошёл по вине Brüll. Brüll не может требовать компенсацию, если в месте назначения или в его непосредственной близости происходят неизбежные, чрезвычайные обстоятельства, которые существенно мешают проведению пакетной поездки или транспортировке людей к месту назначения; обстоятельства считаются неизбежными и чрезвычайными, если они не находятся под контролем стороны, которая на них ссылается, и их последствия не могли быть предотвращены, даже если были приняты все разумные меры предосторожности.


5.3. Brüll устанавливает следующие фиксированные компенсации с учётом периода между подачей заявления об отказе и началом поездки, а также с учётом ожидаемой экономии затрат и предполагаемого дохода от альтернативного использования туристических услуг. Компенсация рассчитывается в зависимости от момента получения заявления об отказе согласно соответствующей шкале штрафов.


Применимая шкала штрафов согласно описанию поездки / компенсация в % от стоимости поездки:


Доступ до начала поездки

A

B

C

D

E

до 45-го дня

15%

30%

25%

20%

25%

с 44-го по 21-й день

30%

50%

35%

35%

55%

с 20-го по 14-й день

50%

70%

60%

55%

70%

с 13-го по 7-й день

75%

75%

70%

60%

80%

с 6-го по 4-й день

80%

80%

80%

85%

85%

с 3-го по 1-й день

80%

90%

80%

85%

85%

День приезда или неявки

90%

90%

90%

90%

90%



5.4. Путешественнику в любом случае остается право доказать, что у BRÜLL не возникло убытков или они были существенно ниже, чем требуемая BRÜLL компенсационная сумма.


5.5. Компенсационная сумма согласно пункту 5.3 считается не установленной и не согласованной, если BRÜLL докажет, что у него возникли существенно более высокие расходы, чем рассчитанная сумма компенсации по пункту 5.3. В этом случае BRÜLL обязана конкретно указать и обосновать требуемую компенсацию с учетом сэкономленных расходов и дохода от возможного иного использования туристических услуг.


5.6. Если BRÜLL обязана возвратить стоимость тура вследствие отказа, пункт § 651h абз. 5 BGB остается без изменений.


5.7. Законное право путешественника согласно § 651 e BGB требовать от BRÜLL посредством уведомления на носителе информации, чтобы вместо него в права и обязанности по договору пакета тура вступил третий, остается незатронутым настоящими условиями. Такое заявление считается своевременным, если оно поступает BRÜLL за 7 дней до начала путешествия.


5.8. Настоятельно рекомендуется оформить страхование на случай отказа от поездки, а также страхование на покрытие расходов на возвращение при несчастном случае или болезни.


6. Перенос бронирования

6.1. После заключения договора путешественник не имеет права требовать изменений относительно даты поездки, пункта назначения, места начала поездки, проживания, типа питания, способа транспортировки или других услуг (перенос бронирования). Это не распространяется на случаи, когда перенос необходим из-за того, что BRÜLL не предоставил, предоставил недостаточную или неверную предварительную информацию в соответствии с Art. 250 § 3 EGBGB; в таком случае перенос возможен бесплатно. В остальных случаях, если по желанию путешественника перенос все же осуществляется, BRÜLL может взимать с путешественника плату за перенос за каждого затронутого переносом участника при соблюдении указанных ниже сроков. Если до подтверждения переноса не было достигнуто иного соглашения, плата за перенос составляет до начала второй ступени штрафов за отмену поездки для данного вида путешествия согласно положению в пункте 5 — € 25 за каждого затронутого участника. Любые дополнительные расходы на поездку в результате переноса оплачиваются путешественником. Если перенос приведет к снижению расходов на поездку, это учитывается в пользу путешественника.


6.2. Желания путешественника о переносе, поступившие после истечения сроков, могут быть выполнены, если это вообще возможно, только после отказа от договора пакетного путешествия в соответствии с пунктом 5 и одновременной новой регистрации. Это не применяется к желаниям о переносе, которые вызывают лишь незначительные расходы.


7. Отказ от поездки из-за несобрания минимального количества участников


7.1. BRÜLL может отказаться от проведения поездки в случае несобрания минимального числа участников в соответствии со следующими положениями:

a) Минимальное количество участников и крайний срок подачи заявления об отказе от поездки со стороны BRÜLL должны быть указаны в предварительной информации до заключения договора.

b) BRÜLL обязан указать минимальное количество участников и крайний срок для отказа в подтверждении поездки.

c) BRÜLL обязан незамедлительно уведомить путешественника об отмене поездки, если станет ясно, что поездка не может быть проведена из-за несобрания минимального числа участников.

d) Отказ BRÜLL позднее, чем за 21 день до начала поездки, не допускается.

7.2. Если поездка не проводится по этой причине, путешественнику подлежат немедленное возвращение всех уплаченных сумм за поездку; пункт 5.6 применяется соответствующим образом.


8. Расторжение договора по поведенческим причинам

8.1. BRÜLL может расторгнуть договор пакетного тура без соблюдения сроков, если путешественник, несмотря на предупреждение со стороны BRÜLL, систематически нарушает порядок или если его поведение противоречит договору в такой степени, что немедленное расторжение договора оправдано. Это не применяется, если нарушение договора вызвано нарушением информационных обязанностей BRÜLL.


8.2. В случае расторжения договора BRÜLL сохраняет право на получение стоимости тура; однако BRÜLL должен зачесть стоимость сэкономленных расходов, а также те выгоды, которые BRÜLL получает от альтернативного использования неиспользованных услуг, включая суммы, возвращенные поставщиками услуг.


9. Обязанности клиента/путешественника

9.1. Путешественник должен информировать BRÜLL или его турагентство, через которое была забронирована пакетная поездка, если необходимые документы для путешествия (например, билет на самолет, ваучер на отель) не будут получены в срок, указанный BRÜLL.


9.2. Уведомление о недостатках/требование об устранении

a) Если поездка предоставляется с недостатками, путешественник может требовать их устранения.b) Если BRÜLL не смог устранить недостатки из-за умышленного или неумышленного непредоставления уведомления о недостатках со стороны путешественника, тот не может предъявлять требования о снижении стоимости по § 651m BGB или о возмещении ущерба по § 651n BGB.c) Путешественник обязан незамедлительно уведомить представителя BRÜLL на месте о выявленных недостатках. Водитель автобуса не является представителем BRÜLL без явного подтверждения BRÜLL. Если представитель BRÜLL на месте отсутствует и его присутствие не предусмотрено договором, любые недостатки должны быть сообщены в контактный центр BRÜLL, указанный в подтверждении поездки. Путешественник также может сообщить о недостатках турагенту, через которого была забронирована поездка.d) Представитель BRÜLL обязан предпринимать меры по устранению недостатков, если это возможно, но не имеет права признавать требования путешественника.


9.3. Срок до расторжения

Если путешественник хочет расторгнуть пакетный договор из-за значительных недостатков поездки (§ 651i Abs. 2 BGB) по § 651l BGB, он должен предварительно предоставить BRÜLL разумный срок для устранения недостатков. Исключение составляет случай, когда BRÜLL отказывается устранить недостатки или требуется немедленное устранение.


9.4. Повреждение багажа и задержка багажа при авиаперелетах; специальные правила и сроки для требований об устранении

a) Путешественнику следует знать, что потеря, повреждение или задержка багажа в связи с авиаперелетами должны быть незамедлительно заявлены на месте через форму претензии («P.I.R.») в соответствующей авиакомпании. Авиакомпании и BRÜLL могут отказать в возмещении по международным соглашениям, если форма претензии не была заполнена. Претензия подается при повреждении багажа в течение 7 дней, при задержке — в течение 21 дня после получения багажа.b) Кроме того, потеря, повреждение или неправильная доставка багажа должны быть незамедлительно сообщены BRÜLL, его представителю, контактному центру или турагенту. Это не освобождает путешественника от обязанности подать претензию авиакомпании в сроки, указанные в пункте a.



10. Ограничение ответственности

10.1. Договорная ответственность BRÜLL за убытки, не связанные с нарушением жизни, тела или здоровья и возникшие не по вине BRÜLL, ограничена троекратной стоимостью тура. Возможные дополнительные претензии в соответствии с Монреальской конвенцией или Законом о воздушном сообщении остаются без изменений.


10.2. BRÜLL не несет ответственности за нарушения предоставления услуг, а также за личный и имущественный ущерб, связанный с услугами, которые предоставляются как сторонние услуги (например, организованные экскурсии, спортивные мероприятия, посещение театров, выставок), если эти услуги в соответствующем описании и подтверждении бронирования четко обозначены как сторонние услуги с указанием личности и адреса посредника, так что путешественник ясно видит, что они не являются частью пакетного тура BRÜLL, и при этом соблюдены требования §§ 651b, 651c, 651w и 651y BGB.


10.3. BRÜLL несет ответственность, если и в той мере, в какой ущерб путешественника возник вследствие нарушения BRÜLL обязанностей по информированию, разъяснению или организации.


11. Предъявление требований, адресат

Требования в соответствии с § 651i абз. (3) пп. 2, 4–7 BGB должны предъявляться туристом к BRÜLL. Предъявление требований может также осуществляться через турагента, если пакетный тур был забронирован через этого турагента. Договорные требования, указанные в § 651i абз. (3) BGB, подлежат исковой давности в течение двух лет. Срок исковой давности начинается с дня, в который тур должен был закончиться согласно договору. Рекомендуется подавать требования в письменной форме.

12. Обязанности по предоставлению информации о наименовании выполняющей авиакомпании

12.1. БРЮЛЛ информирует путешественника при бронировании в соответствии с регламентом ЕС о предоставлении информации пассажирам о наименовании выполняющей авиакомпании до или не позднее момента бронирования обо всех авиаперевозках, включенных в забронированное путешествие.


12.2. Если на момент бронирования выполняющая авиакомпания ещё не определена, БРЮЛЛ обязан сообщить путешественнику авиакомпанию или авиакомпании, которые, вероятнее всего, будут выполнять рейс. Как только БРЮЛЛ узнает, какая авиакомпания осуществляет рейс, он информирует путешественника.


12.3. В случае смены авиакомпании, названной путешественнику как выполняющая рейс, БРЮЛЛ незамедлительно и как можно быстрее с использованием адекватных средств уведомляет путешественника о смене.


12.4. «Черный список» (Black List), составленный в соответствии с Регламентом (ЕС) № 2111/2005, содержащий авиакомпании, которым запрещено использовать воздушное пространство государств-членов, доступен на интернет-страницах БРЮЛЛ или напрямую по адресу https://transport.ec.europa.eu/transport-themes/eu-air-safety-list_de и может быть просмотрен в офисах БРЮЛЛ.


13. Паспортные, визовые и медицинские требования

13.1. БРЮЛЛ информирует путешественника о общих требованиях к паспорту и визе, а также о санитарно-эпидемиологических формальностях страны назначения, включая приблизительные сроки получения при необходимости виз, до заключения договора, а также о возможных изменениях этих требований до начала путешествия.


13.2. Путешественник несет ответственность за получение и наличие всех необходимых официальных документов, при необходимости за вакцинацию, а также за соблюдение таможенных и валютных правил. Последствия несоблюдения этих требований, например, уплата штрафов за отмену поездки, ложатся на путешественника. Это не применяется, если БРЮЛЛ не предоставил информацию, предоставил недостаточную или неверную информацию.


13.3. БРЮЛЛ не несет ответственности за своевременное получение и предоставление необходимых виз дипломатическим представительством, если путешественник поручил БРЮЛЛ их оформление, за исключением случаев, когда БРЮЛЛ виновно нарушил свои собственные обязанности.


14. Особые правила, связанные с пандемиями (в частности, с коронавирусом)


14.1. Стороны согласны с тем, что оговоренные туристические услуги будут предоставляться соответствующими поставщиками услуг всегда с соблюдением и в соответствии с применимыми на момент путешествия официальными предписаниями и требованиями органов власти.


14.2. Путешественник соглашается соблюдать разумные правила или ограничения использования, установленные поставщиками услуг при пользовании туристическими услугами, и в случае появления типичных симптомов заболевания незамедлительно информировать руководство поездки и поставщика услуг. Водитель автобуса, если нет прямого указания от BRÜLL согласно пункту 9.2c), не является представителем BRÜLL для приёма уведомлений и жалоб.


14.3. Настоящие положения не затрагивают права путешественника в соответствии с § 651i BGB.


15. Альтернативное разрешение споров; соглашение о применимом праве и юрисдикции

15.1. BRÜLL обращает внимание на закон о разрешении потребительских споров и сообщает, что не участвует в добровольном разрешении потребительских споров. В случае, если участие в разрешении потребительских споров станет обязательным для BRÜLL в будущем, компания проинформирует соответствующих потребителей надлежащим образом.


15.2. Для путешественников, не являющихся гражданами государства-члена Европейского Союза или гражданами Швейцарии, для всех правовых и договорных отношений между путешественником и BRÜLL согласуется исключительное применение немецкого права. Такие путешественники могут предъявлять иски к BRÜLL исключительно по месту нахождения BRÜLL.


15.3. Для исков BRÜLL к путешественникам или контрагентам по договору туристической путёвки, которые являются предпринимателями, юридическими лицами публичного или частного права, либо лицами, которые имеют место жительства или обычное пребывание за границей, либо место их жительства или обычного пребывания на момент подачи иска неизвестно, в качестве юрисдикции согласуется место нахождения BRÜLL.


Организатор путешествий

© Эти условия путешествия защищены авторским правом; Федеральная ассоциация немецких автобусных компаний e. V. и TourLaw – Noll | Hütten | Dukic Rechtsanwälte, Мюнхен | Штутгарт, 2025


Организатор путешествий:

Brüll MobilitySchillerplatz 1073033 GöппингенТел.: +49(0)7161/6533930E-Mail: info@bruellmobility.deWeb: www.bruellmobility.de

Владелец: Alexander BrüllФорма собственности: индивидуальное предприятиеТекущая версия: июнь 2025© Brüll Mobility

bottom of page